• A History of Bethesda Episcopal Church: Worship and Healing in Saratoga Springs, New York
  • About
    • Writing Workshops
  • Readings, Book Fairs, Book Groups
  • The Three Poets
  • The Truth and Legend of Lily Martindale: An Adirondack Novel

Mary Sanders Shartle

~ Writing quietly – Reading aloud

Mary Sanders Shartle

Monthly Archives: September 2020

Cinquain for Mount Marcy

20 Sunday Sep 2020

Posted by msshartle in Uncategorized

≈ 3 Comments

CINQUAIN FOR MOUNT MARCY
Mourning?
Tear in the clouds–
A sadness too lofty
All such wandering souls converge
Rending.

Mary Sanders Shartle

My verse, “Cinquain for Mt. Marcy,” now happily appears in front of the post office in Saranac Lake, visible only when it rains (Adirondack Center for Writing, “Raining Poetry Project”). This is appropriate since the verse is based on the body of water called Tear of the Clouds, the headwaters of the Hudson River on the slopes of Mount Marcy, the highest of the High Peaks. The shallow little lake was named by Verplank Colvin who surveyed the Adirondacks in the late 1800s and began New York’s movement to preserve these precious Adirondack lands and waters now known as the Adirondack State Park. “Tear” in Tear of the Clouds could be pronounced like a tear of sadness or mourning, or “tear” as a rip in fabric. I had heard one from Adirondackers and the other from non-Adirondackers, so I added the two-syllable lines: “mourning” and “rending” to begin and end the verse accommodating those who know the vulnerability and importance of the High Peaks terrain and those visitors who may not.

The cinquain (cinq for “five”) usually unrhymed lines of two syllables, four, six, eight and returning again to two syllables respectively is analogous to the Japanese tanka and haiku. The cinquain is a uniquely local form used by Adelaide Crapsey (1878-1914), who spent the last year of her life in Saranac Lake. She used the cinquain form as a powerfully concise expression as, at age thirty-four, she faced the enormity of her impending death from tuberculosis. In its time TB, like COVID 19, was the most contagious deadly disease known to humans.  

Here’s one of Adelaide’s cinquains possibly written when, seeking a cure here, she suffered through three painful pneumothoracic treatments to collapse one of her lungs:

LANGOUR AFTER PAIN – by Adelaide Crapsey

Pain ebbs,

And like cool balm,

An opiate weariness

Settles on eye-lids, on relaxed

Pale wrists.

I dedicate my poem “Cinquain for Mt. Marcy” as a memorial to Adelaide Crapsey. It was science that produced the penicillin that ultimately cured TB (too late to save her). The sanatorium closed, leaving only the clean, balsam-scented air that was part of the healing that patients like Adelaide sought. It will be science that figures out how to cure this present pandemic. 

“Cinquain for Mt. Marcy”  first appeared in a book of poems, Tear of the Clouds (Ra Press, 2010), by Elaine Handley, Marilyn McCabe and myself. We have collaborated on several books of poetry on shared themes of life in the Adirondacks in three unique voices. Individually and together, the Three Poets have won multiple awards from the Adirondack Center for Writing.  

I want to thank Nathalie Thill and Baylee Annis for the wonderful idea of the “Raining Poetry Project.” I praise and urge continued support for art in public places. Poets, writers and artists have always found solace and peace here. The arts are part of the fabric and history of this region. ACW is a vital part of this community and  has long had my support. I urge everyone who reads this and these sidewalk poems to do the same.

If you want to know more about Adelaide Crapsey, and other women writers of the Adirondacks, I recommend Kate H. Winter’s book, The Woman in the Mountain (SUNY Press, 1989), And I bet the Saranac Lake Library has a book called Verses by Adelaide Crapsey in its archives. When you go there, in the rain, look for yet another poem in the series! Hanif Abdurraqib’s “How Can Black People Write About Flowers at a Time Like This?” It’s amazing how timely all of these “Raining Poetry” poems are. Enjoy and ponder!

Be well! Mary

Raining Poetry Project

10 Thursday Sep 2020

Posted by msshartle in Uncategorized

≈ Leave a comment

This has got to be one of the coolest projects for poetry on the Planet Earth! Poetry painted on the sidewalks in Saranac Lake, but the verses are only visible when it rains! (But who needs rain, when you have water balloons!)

Check it out! Adirondack Center for Writing, Raining Poetry Project

Archives

  • December 2022
  • March 2022
  • September 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • February 2020
  • December 2019
  • December 2018
  • September 2018
  • August 2017
  • August 2016
  • April 2016
  • January 2016
  • August 2015
  • February 2015
  • November 2014
  • August 2014
  • June 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 31 other subscribers

Blog at WordPress.com.

  • Follow Following
    • Mary Sanders Shartle
    • Join 31 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Mary Sanders Shartle
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar